Your Questions and Queries

Are you preparing for an exam? You can’t find the answer to your question anywhere? Your boyfriend’s Scottish and you don’t know what to say to his mum? Ask me what you want to know…

¿Estas preparando un examen? No puedes encontrar la respuesta a tu duda? Tu novio es escocés, y no sabes que decir a su madre? . Preguntame lo que quieres saber….

If you provide an Email you will receive a message, once your Question is Answered.

hola me puedes poner ejercicios de los tiempos de presente, pasado,futuro, condicionales 21. June 2017

Claro que sí, si eso es lo que te hace tanta ilusión! 😉

Pincha en cualquier de los temas aquí abajo y ve al final del artículo para los ejercicios. Deja tu email y recibiras un correo en unos pocos minutos:


Hay muchos mas ejercicios en los videotutoriales. Otra vez, ve al final, deja tu correo y ya lo tendras:


necesito saber como hacer una redaccion con cualquier tema que me den y como ir ilando el texto 21. June 2017


Aunque tu estrategia debe cambiar segun el tipo de redacción, sí hay algunas pautas.

No puedo decirte en 2-3 lineas. Te daré unos enlaces para miras bien, y luego lo tienes que poner en practica;


Hola, me encanto el cuento y los ejercicios de past simple and past continuous. Podrias hacer algo similar para past perfect , para present perfect y los otros tiempos de forma especifica. Seria muy útil y practico. Gracias y saludos. 11. June 2017

Hola! Supongo que refieres a mi videotutorial de como contar cuentos en Inglés:

Contar Historias en Pasado Simple y Continuo

Me gusta tu idea. Espero tener tiempo estos meses (ya que tengo más tiempo libre) para hacer eso.

Recuerda también que hago algo parecido con mis libros de lectura, de venta en Amazon desde 99 centimos. Pincha aquí.

hola que tal disculpeme quisiera q me sacara una duda..como se dice goma para el pelo en inglés 11. June 2017

Hola….Es hairband.

Puede confundir porque headband es diadema, pero hairband es una goma de pelo.

Hola!!! me gustaria saber el significado de Had better con algunos ejemplos y su diferncia con Should. Muchas gracias!!! 9. June 2017


‘Should’ y ‘Had better’ (‘d better) son muy parecidos. De hecho, se traducen los dos como ‘debería’, aunque hay un apunte que les diferencia:

Si alguien me dice ‘You’d better eat more fruit and vegetables’ entiendo que me esta dando un consejo futuro. O sea, pronto voy de vacaciones y es buen momento para empezar a adelgazar.

Si me dicen ‘You should eat more fruit and vegetables’ lo entiendo como un consejo general. O sea, todos tenemmos que hacer un esfuerzo en comer más sano por costumbre.

Se puede usar ‘should’ como consejo futuro (‘You should leave early if you want to get to the airport on time’), pero had better quita cualquier duda por si estas hablando en general o por una situación en el futuro.

i have doubts with inversion 🙁 26. May 2017

You and almost everybody!

Inversions are a stylistic device used for formal writing. You don’t often hear it in spoken English (except a politician reading a speech, for example).

Basically, after certain expressions – let’s call them ‘negative’ or ‘limiting’ expressions – the structure of the sentences resembles a question (= The verb/auxiliar and subject are ‘inverted’):

  • SPOKEN: I’m not often as surprised as today.
  • WRITTEN: Rarely am I as surprised as today.

Another example?

  • SPOKEN: We didn’t only* learn a lot, but we had a great time too! (*or ‘just’ = more common in spoken English)
  • WRITTEN: Not only did the attendants learn a lot, but they also enjoyed the event greatly.

Here’s the list of the most common inversion expressions:

  • Rarely do we understand the pain of the economic immigrant.
  • Never (before) had they seen such beauty.
  • No longer will the Government tolerate dissent or sedition.
  • No sooner had he arrived when he was offered a glass of wine.
  • Only when we arrived did we realise the extent of the damage.
  • In no way am I prepared to carry out this task.
  • Not only does he paint, but he also plays the piano wonderfully!
  • Seldom can I describe my feelings to strangers.
  • Never again would he see his parents.

For more writing techniques, have a look at this page:

7 Techniques for Better Writing


What is is the difference between do and make, and say tell from Helton Netos do, make, say, tell - 25. May 2017

These are both confusing for most learners!

Say vs. Tell is a bit easier to explain. Have a look at these examples:

“It’s cold” he said.
“It’s cold” he told me.

The easy explanation is that ‘tell’ uses an object and ‘say’ does not. It’s a bit more complicated than that, though, so I recommend you read the whole article (with exercise). Click here!

Make vs. Do is much more difficult because there is no fixed rule, just some general ideas. You just have to learn. The lesson is here:

Make vs. Do

Este juego consiste en avanzar con los dados lanzando un dado hasta llegar a la meta y en la ruta se responden algunas preguntas si respondes mal retrocede lo que avanzaste. Por favor necesito traducir esto a inglés… ayuda por favor.. from Mary 17. May 2017

The aim of the game is to throw the dice and reach the end, answering questions on the way.

If you answer incorrectly you have to go back the number of spaces you advanced.

Perdona por tardar! Espero que te haya llegado a tiempo.

Hello! I’m Valentin! ¿Qué significa la expresión “Could you tell him I called?” en ingles? 17. May 2017

Hi Valentin!

Significa: Podrías decirle que llamé?


THEY TOLD ME TO rewrite the sentences without changing their meaning . begin as indicated or use the word in brackets, the shoes were so cheap that i bought three pairs AND I DON’T KNOW HOW TO DO IT from iman 11. May 2017

Hi. You have to give me the word in brackets. I can’t help you if not.

 It could be:

The shoes were very cheap SO I bought three pairs…

AS the shoes were so cheap I bought three pairs…

Hey Jonathan… how’ve you been… Hey man I got a question for you… I’ve been looking fopr its meaning but I haven’t suceeded… How would you put this sentence into Spanish?: “”It’s always good to get the fans off their feet.” 6. May 2017

I’ve never seen this, but I imagine that (for example) it’s a football player telling the media that it’s important to bring some excitement to a match – When something special happens, the fans start jumping (off their feet).

Does that sound logical?

we play/playing/plays indoor football at the weekend and we play against other teams from towns near ours.cual iría en esa frase?? 25. April 2017

Explico este tema en este videotutorial:

2.5 Present Simple vs. Continuous

We play at the weekend = Every weekend

We’re playing at the weekend = This weekend.

From the sentence, the correct answer is probably ‘we play..’

You can also read this explanation:

Present Simple vs. Continuous

First of all I would like to say superb blog! I had a quick question which I’d like to ask if you do not mind. I was curious to know how you center yourself and clear your head before writing. I have had a tough time clearing my thoughts in getting my ideas out there. I truly do take pleasure in writing however it just seems like the first 10 to 15 minutes are generally lost simply just trying to figure out how to begin. Any suggestions or tips? Thank you! 1. April 2017

Sorry I’ve taken so long to answer you. I’ve been pretty busy recently with the end of term and writing a new book, so I haven’t paid so much attention to my website as I should!

The important thing is to have a clear structure in mind, preferably a structure that can be flexible enough to be used for many different topics.

  • Have a look at this post where different real life exam essays are compared:

  • For a PDF. Which gives you an easy to follow structure both for writing and speaking monologues, click here:


I hope that helps! Let me know if you have any other questions!

Hello teacher, I’ve been searching for the differences between ( get rid of, ditch, walk out on, abandon… and some other which now I dont remember) and I did not find anything 18. March 2017

‘Walk out on / Ditch’ are more conversational ways of saying ‘abandon’ a job, a husband/girlfriend….

‘Split up with / Break up with’ can also be used for a sentimental relationship…

‘Get rid of’ is something a bit different. It is very useful and can be used in many situations but not this one:

I got rid of my car (Sold it? Took it to a breaker’s yard?)

The company will get rid of 20 employees (Sack them, Fire them)

In Spanish the translation is ‘deshacerse de…’

Is correctly written: “GEORGE`S CAKES” And what is the spanish translation 7. February 2017

“Los pasteles de George”and yes, it’s well written.

Have a look at this article:

Genitivo Sajón: ¿Sí o No?

What is the difference between shake, shiver and shudder?? There are slight differences, am I right? and I also forgot tremble cual, diferencia, difference, es, la, shake, shiver, shudder, the, tremble, whats - 2. February 2017

Difficult to explain! Shake is something you usually do to something else (a spray can, for example) although you can also shake from fear or cold, but it’s more metaphorical.

Shiver is from the cold, tremble is fear and shudder is very short, just a second or two – from disgust, usually. EXAMPLES:

  • You have to shake the packet before opening
  • We pulled Mary out from the car. She wasn’t hurt, but she was trembling/shaking.
  • I wasn’t wearing the right clothing, and by the time I got home I was shivering.
  • The sight of a snake makes me shudder.

Page 1 of 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11