Cual es la diferencia: Like vs As vs How

[sg_popup id=”19″ event=”onload”][/sg_popup]

Let’s start with this topic. This is the question- If I want to say ‘como’, do I use LikeAs or How?

  • Como = How (La manera de…)

Vamos a empezar con How– Es lo más fácil de entender y explicar:

How = Question:

  • How did you know that?     (¿Como sabías eso?)
  • How does James like his eggs- fried, scrambled , or boiled ?      (¿Como le gustan a James los huevos – fritos, revueltos o cocidos?

How = ‘la manera de…’

En Español se dice algo así:  ‘No sé hacer eso’ o ‘Te enseño usar las preposiciones’. En Inglés se dice ‘No sé como hacer eso’, ‘Te enseño como usar las preposiciones.’

Estas combinaciones son los más comunes:

Show o Teach o Tell o Ask (algiuien) how to hacer algo

‘Let me show you how to make a Spanish omelette.’   (Dejame mostrarte como hacer una tortilla de patatas)

LearnKnow how to hacer algo

‘I´m learning how to drive’   (Estoy aprendiendo como conducir)

  • Like vs As

Un poco más complicado. Vamos a usar ejemplos-

I work as a teacher.      (That’s my job)
Trabajo como profesor. (Es mi trabajo)

I work like a donkey.   (Nobody pays me to be a donkey – It’s a comparison)
Trabajo como un burro (Nadie me paga por ser burro – Es para comparar)

-As ´como´ reality / la realidad.
Like =´como´ similar / parecido a.

Más ejemplos:

As a child, I used to spend my summers in my granny’s village.
Como niño (es decir, siendo niño), pasaba los veranos en el pueblo de mi abuela.

When he starts with the playstation he is like a child!
¡Cuando empiieza con el playstation, es como (parece) un niño!

‘You look happy!’ = Pareces alegre (probablemente porque estas alegre)
‘You look like your older sister.’ = Te pareces a tu hermana mayor (pero no lo eres)
As your sister, I think you should speak to dad about this’ = Como tu hermana (soy tu hermana, no parezco tu hermana) creo que deberías hablar sobre eso con papa.

OK? Unas cosas más:

1) Cuando quieres usar Como al principio de una frase, usa As. Los americanos usan a menudo ‘like’ aquí, pero no quieres hablar como ellos, a que no?    🙂

As there were no buses, we took a taxi. (Como / Dado que no habia autobuses, cogimos un taxi)
As I mentioned earlier in the meeting…… (Como mencioné antes en la reunion…)

2) Si quieres usar Como para presentar un ejemplo, usa like, o (más formal) such as:

Countries like / such as Italy or Spain…. (Los paises como Italia o España…)
I admire people like Martin Luther King or Aung San Suu Kyi. (Admiro a gente como Martin Luther King o Aung San Suu Kyi)

3) ‘as………as’ means ‘tan……………….como’ = My brother isn’t as clever as me (Mi hermano no es tan listo como yo).

  • as soon as = tan pronto como = Let me know what you’re going to do as soon as possible (Hazme saber tan pronto como posible / cuanto antes)
  • As long as = ‘mientras’ en sentido figurativo = As long as you are happy, I am too. (Mientras tu estes feliz, yo tambien), pero no As long as  While I was cooking, my wife was watching TV. (Mientras yo estaba cocinnando, mi mujer estaba vuiendo la tele.
  • As far as = en cuanto a = As far as I´m concerned, he can go to hell! (¡En cuanto a mí, puede ir al infierno!)

 

  • Deberes

Deja tu nombre y correo y recibirás un correo con ejercicios de este tema (Comprueba tu bandeja de correo no deseado).

Recibirás tambien un email para un servicio de subscripcion. Si aceptas, recibirás libros electronicos gratis, además de un correo cada mes (como maximo) con material y enlaces para ayudarte con el Inglés. Se puede cancelar la subscripcion en cualquier momento. Pincha aquí para saber más. 

 

    Your Name (required)

    Your Email (required)

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.