Historia de la Lengua Inglesa (1): Origenes

New English word? Translate any word using double click.

  • la-historia-y-origen-de-ingles

Para muchos, el Inglés es un idioma relativamente sencillo. Para otros, es horriblemente complejo*. Sin embargo, nadie le acusa de ser lógico. El escritor Shaw dijo que, siguiendo la lógica, sería perfectamente razonable escribir la palabra ‘Fish’ así: GHOTI. Piensalo, y al final del artículo te lo explico.

(*que prueben el Alemán, o – mejor aún – el Mandarin)

 

Los que aprenden el Inglés se repiten la misma pregunta: ¿Porque? Porque el ‘b’ en ‘debt’ no se pronuncia? Porque ‘friend’ se pronuncia ‘frend’? Porque no se pronuncia el ‘s’ en ‘Island’? Porque hay tantas maneras de pronunciar ‘ough’? Y PORQUE HAY TANTAS PALABRAS*?

(*En 2009 pasó oficialmente un millon de palabras)

 

Como digo a mis estudiantes – ¿que os importa el porqúe, si lo teneís que saber de todos modos? Eso dicho, como cualquier paciente en el dentista que mira los instrumentos, queremos saber QUE HAY DETRAS de tanto sufrimiento. No creo que te ayude en absoluto saberlo, os aviso:

Del idioma britanico que había antes de la invasión romana quedan palabras como ‘basket’ (cesta), pero otros tan importantes como ‘Dad’ (papá) y el verbo ‘To BE’ (ser/estar). Aunque se puede suponer que la influencia del Latín en el Inglés vino con los romanos, de hecho la mayoría de las palabras entraron mucho más tarde.

El primer paso grande hacia el idioma mundial que ‘disfrutamos’ hoy 😉 fue la llegada de tribus germanicas del norte del actual Alemania y sur de Dinamarca; Los Angles (que dieron el nombre a Inglaterra), los Sajones y los Jutes. Colonizando por comercio y alguna que otra pelea instalaron su idioma y empujó el idioma autoctono hacia Escocia, Irlanda, Gales y Cornualles – los ‘paises celtas’ de idiomas gaelicos.

Obviamente quedo restos de ese primer idioma, pero la influencia Anglosajon en lo que conocemos ahora como Inglés es enorme. Aquí estan vuestras queridas preposiciones: ABOUT, FOR, UNDER, IN; Los Modales ‘CAN’, ‘COULD’ and ‘MUST’; ‘DO ‘ and la terminación ‘-ED’ para hablar en pasado; Las preguntas ‘WHO’, ‘WHY’, WHERE’ and ‘WHAT’, entre muchísimas más- La lista completa lo puedes ver aquí.

De hecho, este idioma Anglosajon se parece bastante al Frisian que se habla en zonas del Noreste de Holanda. Lee esto en voz alta y intenta adivinar lo que estas diciendo. La respuesta te lo doy al final:

Frisian: Bûter, brea, en griene tsiis is goed Ingelsk en goed Frysk.

Un par de siglos más tarde vinieron los Vikingos, quemando pueblos, raptando mujeres y decapitando a sus victimas para llenar el armario de vasos. No solo destruyeron – con ellos trajeron sus prioridades y preocupaciones: DIE (morir), SCARE (asustar), ANGER (ira) SKULL (calavera), TAKE (coger/llevar), FOG (niebla), WANT (querer algo, aunque para ellos significaba ‘me falta’), KNIFE (navaja/cuchillo), CUT (cortar) y la palabra más terrorífica del Inglés: GET. Los valientes que se atreven con ella, que miren aquí.

Los Vikingos tambien invitaron sus Dioses. TUESDAY, WEDNESDAY, THURSDAY and FRIDAY son sus homenjes a los dioses Tyr – Dios de guerra (interesante, porque su homologo Romano es Marte, que dio nombre al mismo día en Español); Woden, padre de los Dioses; Thor, de los 4 fantasticos; y Frigg, o Freya, la Diosa del Amor – ¿A quien no le encanta los viernes*?

(*La palabra ‘viernes’ viene del Latin ‘dies Veneris’ – el día de Venus – nuevamente la equivalente romana a la Diosa Nordica)

La fecha clave en la historia conocida por cada niño es 1066, la última invasión hostil de Inglaterra por los Normandos. (Aunque Inglaterra como país nunca había existido, entonces tecnicamente podemos decir que nunca ha sido invadido con éxito. Además, fueron unos tramposos, porque el rey estaba peleando con los Vikingos en el Norte cuando invadieron…)

Los Normandos (‘Hombres del Norte’, con ancestros Vikingos) hablaban un dialecto de Francés antiguo mezclado con palabras Nordicas, algunas que ya existían en el Inglés. Se instalaron como los dueños de la tierra, y esa separación entre señor y siervo. El campesino, hablando el idioma nativo, criaba sus animales – ‘COW’ (vaca) y ‘PIG’ (cerdo), y el Conde nombraba la carne con su Francés antiguo – ‘BEEF’ (carne de vaca, de ‘boeuf’) y ‘PORK’ (carne de cerdo, de ‘porc’ en Francés). En esa epoca nadie hubiera apostado una moneda de oro por el futuro de un idioma hablado sólo por los campesinos de una tierra conquistada. El Inglés vivía sus horas más bajas.

Llas palabras de la administración y el poder son casi todas provenientes de este sector: ‘GOVERNMENT’ (gobierno), ‘COUNCIL’ (consejo/ayuntamiento), ‘MAYOR’ (alcalde), ‘PARLIAMENT’ (parlamento), ‘MONEY’ (dinero), ‘JUDGE’ (juez), ‘JURY’ (jurado), ‘JUSTICE’ (justicia). En esa epoca el Latin entró en el Inglés via los Normandos, tanto por el Francés o directamente como idioma de los más literados en la Iglesia.

Ahora también empezamos a entender la cantidad de palabras que existen en Inglés. Por ejemplo, hay dos maneras de decir ‘regalo’: El Vikingo ‘GIFT’, y el Latín/Francés Antiguo ‘PRESENT’. Del mismo modo, una palabra tan Inglés como ‘GENTLEMAN’ es en realidad una combinación de ‘GENTIL’ (Francés) y ‘MAN’ (Germanico). En estas epocas de debate sobre la inmigración, sobre ‘nuestra cultura’ y ‘ellos’, es una reflexión interesante, pero allí os dejo.

La Peste Negra (1350) decimó la administración y aristocracia Francohablante y fueron reemplazados por ‘Ingleses’. Este acontecimiento también provocó un (relativamente) gran movilidad social debido a la escasez de trabajadores en todos los sectores, y eso a su vez llevó a más matrimonios entre los que hablaban Inglés y los Francohablantes. La Guerra de Cien Años (1337 – 1453) contra Francia también provocó un sentimiento de patriotismo, y el uso del Inglés empezó a extender en la administracion de nuevo. Tanto fue así, que en 1362 un estatuto (escrito en Francés) estaleció el Inglés como lengua de los Cortes y del Parlamento. El Rey habló en el Parlamento – en Inglés, la primera vez que esto sucedió.

De estas fechas (desde 1380) viene el enorme ‘The Canterbury Tales’, una de las primeras obras escritas en Inglés, y la más importante. Se estudia en los institutos, y aunque es difícil entender, ya se reconoce el idioma:

Now, goode men, God foryeve yow youre trespas,
And ware yow fro the synne of avarice!
Myn hooly pardoun may yow alle warice,
So that ye offre nobles or sterlynges,
Or elles silver broches, spoones, rynges.
Boweth youre heed under this hooly bulle!
Cometh up, ye wyves, offreth of youre wolle!
Youre names I entre heer in my rolle anon;
Into the blisse of hevene shul ye gon.

“Now, good men, God forgive you your trespasses
and guard you from the sin of avarice.
My holy pardon will cure you all,
provided that you offer nobles and other sterling coin,
or else silver brooches, spoons, rings.
Bow your heads, bow them under this holy bull!
Come up, wives, offer of your wool!
See, I enter your name here in my roll;
you will enter into heaven’s bliss.”

Los que tienen un nivel avanzado pueden practicar su Listening con una version moderna de mi cuento favorito, el oscuro ‘Pardoner’s Tale’.

Y con eso hacemos descanso para que tengas tiempo para asimilar la información y empezar a darte cuenta del tamaño de lío que tenemos. Aún hay que hablar de Shakespeare, las imprentas, los Holandeses, discusiones sobre la reforma la ortografía en el Reino Unido, America y Australia, influencias de la Revolución Industrial y el Imperio….pero toma un té antes, que siempre ayuda.

¿Las preguntas del principio- la frase en Frisian, y la pregunta sobre ‘FISH’ y ‘GHOTI’? Si, casi me olvido. Primero, lo que dijiste en Frisian fue:

Frisian: Bûter, brea, en griene tsiis is goed Ingelsk en goed Frysk =
English: Butter, bread, and green cheese is good English and good Fries =
Español: Mantequilla, pan y queso verde es buen Inglés y buen Fries
(No, no patatas fritas, sino la lengua Frisia)

Ahora, ‘FISH’ and ‘GHOTI’. Mira la pronunciación de estas palabras:
ENOUGH – El ‘gh’ se pronuncia /F/
WOMEN – El ‘o’ se pronuncia /I/
NATION – El ‘ti’ se pronuncia /SH/

¿Lógico? Pues, sigue con el segundo capítulo!