¿Estas preparando un examen? No puedes encontrar la respuesta a tu duda? Tu novio es escocés, y no sabes que decir a su madre? . Preguntame lo que quieres saber….


If you provide an Email you will receive a message, once your Question is Answered.

Hola!Esta bien dicho the new 2018 Quintessentials Sunglasses of Warby Parker Spring Sun Icon collection? 12. March 2018

Quitale el ultimo ‘s’ de ‘Quintessential’. Siendo adjectivo, no tiene plural.

Aparte de eso, bien. Por gusto personal, yo diría ‘New 2018 Quintessential Warby Parker (supongo que es la marca) Sunglasses – Spring Sun Icon Collection.’


Which expressions would you be more likely to use with someone you didn’t know as well? from Valeria 9. February 2018

This is quite an open question, so it’s difficult to tell you in a few sentences. However, there are a couple of things you should take into account:

  1. It’s always better to use ‘could’ rather than ‘can’ if you don’t know the person you are speaking to. This isn’t exactly the same as ‘Ud.’ in Spanish or ‘Vous’ in French, as this would apply to children as well as older people.
  2. As a general rule, the longer the sentence and the more indirect, more polite. You could add phrases such as ‘…if you don’t mind.’ or ‘I was wondering if you could….’
  3. Here are some articles I have written that can help you:

How to Talk: Asking and Offering

How to Talk: Suggesting and Making Plans


no se nada de inglés 30. January 2018

No problem!

Empieza con mi curso de videotutoriales, empezndo con los numeros, las letras, los dias y horas…… además del video, cada uno tiene un pdf. que puedes bajar y usar, un ejercicio de audio y luego un correo con unos ejercicios escritos, para rematar – todo gratis!

[sg_popup id=”19″ event=”onload”][/sg_popup] PINCHA AQUÍ!


sera que me podrias decir el presente perfecto y el presente infinitivo en estas cortas frases “love living” y “are moving” muchas gracias 25. January 2018

El Presente Perfecto usa HAVE + PAST PARTICIPLE. El Presente Infinitivo usa TO HAVE + PAST PARTICIPLE. Son practicamente lo mismo, pero el infinitivo se puede usar en diferentes tiempos verbales:

“I have loved living since I can remember.” (Present Perfect)
To have loved living is not a crime.” (Present Infinitive)

They have been moving from city to city for years.” (Present Perfect Continuous)
“Now I’m old I think I would have liked to have been moving all my life, like a nomad.” (Present Infinitive Continuous)

Quieres saber más? Pincha aquí!


Tomé un pequeño test acerca del tema “So and Such” y me encontré con que la manera correcta de “that’s . . . like him” es con “so” y no “such”, ¿los pronombres acusativos (him, her, it, etc.) no cuentan como sustantivo entonces? o el test está errado.. 11. January 2018

Creo que la razon por lo que es ‘so’ y no ‘such’ es más por la preposición ‘like’ que por los pronombres.

Ahora me puedes decir que se oye con bastante frecuencia ‘That’s so you!’, y tendrías razón. Yo diría que es una excepción (semi-)coloquial; That’s so (colourful/boring/elegant, which suits you so well).

La evolución de los idiomas siempre rompe las reglas gramaticales.


¿Por qué la palabra “label” se escribe “labelled” en pasado simple si las reglas de doblar la última consonate en palabras bisílabas (palabras de dos sílabas), es que el acento esté en la segunda (o última) sílaba? como las palabras: Propel -> Propelled, admit -> Admitted, etc. Si acaso hay otra regla por favor háganme saber. Todo por mejorar xd from Flórez 11. January 2018

La verdad es que no te puedo darte la respuesta que quieres. Muchas de estas ‘reglas’ son más bien una idea general para guiarte, lo mismo que las ‘reglas’ de las comparativos/superlativos, que tienen muchisimas excepciones.

La ‘regla’ a que te refieres no lo enseño en clase. Prefiero que vayan aprediendo con la practica.

¡Siento por no poder ayudar!


¿por qué no es lo mismo “I bore in USA” y “I was born in USA”? from Flórez 11. January 2018

‘Bear’ (Bear – Bore – Born/Born) es una palabra con varios significados. Lo más común es ‘soportar’ or ‘llevar’:

  • Una viga soporta el peso del techo = A beam bears the weight of the ceiling.
  • Yo no soporto a mi jefe = I can’t bear my boss.

En estos casos el participio es ‘borne’, no ‘born’:

  • Muchas semillas se llevan por el aire = Many seeds are borne by air

Antiguamente se decía que una mujer ‘llevaba’ el bebé para el hombre. The woman ‘bore’ a baby, y de la misma manera, en pasiva, se decía que ‘A baby was born (by the woman)’. Es decir, no es algo que hace el niño, sino que le es hecho por la madre. Por eso, ‘I was born’ y no ‘I bore’.


Como debo aser para iniciar las clases d ingles 11. January 2018

No sé si te refieres a los videotutoriales, en ese caso pincha aquí y empieza desde el nivel en lo cual necesitas ayuda.

Si te refieres a como elegir un buen curso de Inglés, pincha aquí.


Hola mi nombre es Angela y quisiera saber más sobre los Quantifiers… por ejemplo cómo utilizarlos none of, all of, many of, a couple of,one of from Angela 9. January 2018

Hola Angela:

Es verdad – no he escrito nada sobre los quantifiers. A ver cuando tengo algo mas de tiempo y escribo una publicación completa. Mientras, te dejo esta lista:

  • One of you has to do the shopping = Uno de vosotros…
  • Both of you know what I’m saying = Vosotros dos….
  • Neither of you understand my situation = Ninguno de los dos…
  • Either of you can help me…. = Cualquier de los dos…
  • A couple of my friends have dropped out of university = Un par de…
  • Some of my friends work and study = Algunos de…
  • There were a few people  = Unos pocos… (countable)
  • There’s a little (bit) of sugar = Un poco… (uncountable)
  • A lot of/Plenty of my friends are vegetarian = Muchos de../Una cantidad importante de…
  • All of my friends are worried about their exams = Todos de..
  • None of my friends knew that = Ninguno de…

‘Both of’ y ‘A couple of’ refieren a dos cosas. La diferencia es que ‘both’ refiere a la totalidad (Solo tienes dos perros y ‘both’ necesitan un baño) mientras a ‘couple’ son dos de un grupo más grande (en esa receta pones ‘a couple’ de gramos de azucar). ‘Either’ se refiere a ‘cualquier de los dos’.

Normalmente hablando la gente no usa ‘few’ o ‘little’, sino ‘not many’ y ‘not much’: ‘There’s little time’ es gramaticamente correcto, pero suena mal. Es mejor ‘There isn’t much time’. Lo mismo ‘There are few people’ – mejor ‘I haven’t got many employees’. Usa ‘few’ y ‘little’ para decir ‘Pues sí tengo unos pocos empleados’ en sentido positivo.


Me gustaría saber cuál es la correcta. “It was so well organized that I liked it.” “It was such well organized that I liked it.” Gracias de antemano. from Flórez 26. December 2017

La respuesta correcta es la primera. Tanto ‘SO’ coomo ‘SUCH’ se traducen como ‘TAN’, pero hay una diferencia de gramatica:

He’s so clever! (That boy’s so clever)         SO + ADJECTIVE

He´s such a clever boy!         SUCH + ADJECTIVE + NOUN

Hay una lección entera (con ejercicio) sobre esto. Pincha aquí.


¿Es correcta esta frase: ‘ Not only had the warmth and uniqueness been great but also the connection with the audience.”? from Inma 26. December 2017

Sí, es correcta. Este tipo de estructura se llama ‘inversion’. Se usa casi exclusivamente para escritos formales. Tiene la estructura de una pregunta después de algunas expresiones negativas o de limitación. He hablado de esto aquí


Buenas quisiera una oración con departamento de producción porfavor 11. December 2017

Perdona, pero no entiendo. ¿Quieres decir, una oración que incluya en Inglés las palabras ‘Production Department’?’


Qué significa esto “What is your current notice period?” 24. November 2017

Cuando quieres dejar a una empresa para marchar a otra, a la primera le tienes que notificar con antelacion – es el ‘current notice period’. Suele ser un mes.

Realmente es una manera de decir ‘con que rapidez puedes dejar tu empresa y empezar a trabajar para nosotros?’


Hola, Buenas. Quería saber si el trabajo que hice para un oral de inglés esta bien. El trabajo consistía en decir 3 adj que te defines y 3 que no y por qué. Dejo aqui el trabajo: I´m hard working because I do the homework in my house before do another thing, I help my mum in the house and I also clean my bedroom. I´m dedicated because I like to leave things well done and whenever I want to do something I finish it. And I´m Polite because I don´t said bad words and I behave myself. I´m not talkative because I don’t like to speak very much. I´m not selfish because I usually lend my things if anybody need them. And I´m not optimistic because I always see the bad side to the good things. Gracias y contestarme lo antes posible. Un saludo 19. November 2017

Muy bien! Te pongo unas correciones (y sugerencias/mejoras – entre parentesis):
I´m hard working because I do the homework in my house before doING another thing (anything else), I help my mum in the house and I also clean my bedroom. I´m dedicated because I like to leave things well done and whenever I want to do something I finish it. And I´m Polite because I don´t said SAY bad words and I behave myself. I´m not talkative because I don\’t like to speak (talking) very much. I´m not selfish because I usually lend my things if anybody needS them. And I´m not optimistic because I always see the bad side to good things.

Un par de cosas:

  • Si hay una preposición (exceptuando ‘to’) seguida por un verbo, ese ultimo usará ‘…ing’. Por eso ‘…before doING….’. También se dice por ejemplo ‘Without knowing…’ o ‘I’m thinking of goING to the cinema.’
  • En lugar de ‘otra cosa’ u ‘ otra persona’ u ‘otro sitio’ decimos ‘something/anything else’, ‘somebody/anybody else’…etc.
  • Después de ‘like’ se suele usar ‘ing’. ‘I don’t like talking very much.’
  • Mas información:

Gerunds and Infinitives (-ing o to-), con Ejercicio


You_You _ Hi, Tina! What’s the matter with your foot : How did it happen? Tina : I fell on the ice while I was ice-skating.con base en este ejemplo Jack play football kick the goalpost break leg from nikolas 15. November 2017

You: Hi Jack! What’s the matter with your leg?

Jack: I broke it! (I would say; ‘I’ve broken it’*)

You: How  did it happen?

Jack: I kicked the goalpost while I was playing football.

* You example is US English. They don’t often use the Present Perfect (have + past participle), but in British English this is a perfect example of when to use it: ‘I’ve broken my leg’ because it is still broken (it’s not a past situation). For more information, read this….

Present Perfect vs Past Simple: What’s the difference?

 


Cordial saludo teacher, me llamo Cesar de Colombia, me gustaria saber si es posible utilizar el verb TAKE en ves de HAVE como tomar o que opinion me das de ese tema 9. November 2017

Hola Cesar –

Buena pregunta, y (afortunadamente) con una respuesta sencilla. TAKE para TOMAR se usa en los EEUU. Siendo britanico, uso HAVE. De todos modos se te va a entender uses lo que uses. El Inglés Americano se conoce en el Reino Unido por los series y peliculas. En EEUU el Inglés Britanico es muy popular y bien recibido, así que – según tu preferencia. (De la misma manera estoy acostumbrado a tratar de ‘tú’ por vivir en España. Me parece que en Colombia se usa más ‘usted’. Es parecido)


Page 5 of 17 ; 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 »